Now, they complain, “with the arrival of the political parties, the government has turned politics into a business that they invest in but that the citizens pay dearly for.”
Protestano che adesso, “con l’arrivo dei partiti politici, il governo ha trasformato la politica in un affare in cui investire che poi fanno pagare caro ai cittadini”.
Flirted with him, stole a few minutes of air time - - To thrust your politics into the limelight, that you know him?
l'aver flirtato con lui, rubando pochi minuti di trasmissione per dare alle tue idee la luce della ribalta, ti bastino per conoscerlo?
Very impressive integration of radical politics into their music.
Un integrazione davvero impressionante di idee politiche radicali nella loro musica.
Don't bring politics into my firehouse.
Non portare la politica nella mia caserma.
Ah, well, thanks for bringing politics into the situation.
Oh, grazie per aver portato la politica in questa situazione.
Yes. But I apologize for bringing your personal politics into it.
Ma mi scuso per aver menzionato le tue preferenze politiche.
We are talking about you bringing your politics into your reporting.
Parliamo di te che porti la tua politica dentro i fatti.
M.M.: I turn Swiss local politics into useful material for my jokes.
M. M.: Rendo la politica svizzera interessante per il mio lavoro di comico.
This introduces party politics into the hearings, as can be seen in the EPP Euro MPs’ defence of the Bulgarian candidate Jeleva.
Questo porta la politica di partito nelle audizioni, come si può vedere dalla difesa degli eurodeputati del Ppe della candidata bulgara Jeleva.
How well he neutralized Hammerstein-Equord, who was presumptuous enough to bring politics into the Reichswehr!
Come ha neutralizzato bene Hammerstein-Equord, che era abbastanza presuntuoso da portare la politica nella Reichswehr!
This revolt on Tahrir Square is pushing Egyptian politics into the unknown.
Con la rivolta di piazza Tahrir la politica egiziana avanza su un terreno sconosciuto.
Instead, Hitler and his party were able to exploit the economic catastrophe of 1929-32 and move from the fringes of German politics into the mainstream.
Invece, Hitler e il suo partito furono in grado di sfruttare la catastrofe economica del 1929-32 e passare dai margini della politica tedesca al mainstream.
Who would deny that Asad has developed the double game, a common pattern of Middle Eastern politics, into a fine art?
Chi negherebbe che Assad ha elaborato il doppio gioco, uno schema comune della politica del Medio Oriente, trasformandolo in un'arte sottile e raffinata?
3.734179019928s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?